Thứ Ba, 28 tháng 10, 2008

Bài thơ MỘNG của Thích Thanh Từ

(Vietnamese)



Gá thân mộng

Dạo cảnh mộng

Mộng tan rồi

Cười vỡ mộng

Ghi lời mộng

Nhắn khách mộng

Biết được mộng

Tỉnh cơn mộng



(Thích Thanh Từ)



(English)


Dream

Body attaches to a dream

Strolling a dream's world

Until the dream has dissolved

Laughing at the broken dream

Noting the dream's message

Telling the dream's guests

Realize that life is but a dream

Become awakened out of dream


(Thich Thanh Tu's poem,
-
Translation.)



Video Clip "Liên Hoa Sắc"

(Vietnamese)



Bài thơ MỘNG trên đây của Hòa thượng Thích Thanh Từ đã được đưa vào tuồng cải lương Liên Hoa Sắc, làm nổi bật lẽ đạo và đời của thiền sư. Đây là trích đoạn video do Thanh Kim Huệ và Hoàng Nhất trình diễn. Phân đoạn nầy có dịch qua chữ Anh ở dưới màn hình.

(English)


The above "Dream" poem of a religious figure- Thich Thanh Tu, was incorporated into a classical play - cailuong, entitled "Lien Hoa Sac". It emphasizes the life's truth on one'spiritual path. In this video clip, the performing artists are Thanh Kim Hue and Hoang Nhat. There is also English subtitles in the clip.





Không có nhận xét nào: